Parole straniere con la D
Parola inglese, significa "giù" o "in basso".
Inglese, vuol dire "papà", usatissima.
Inglese per "anatra", animale comune.
Inglese, significa "giorno".
Inglese, vuol dire "cane".
Inglese affettuoso per "papà".
Inglese, significa "porta" o "uscio".
Inglese, vuol dire "asino".
Inglese, vuol dire "caro", usato nelle lettere.
Inglese, titolo per medico o dottore.
Inglese, vuol dire "scuro"/"buio".
Tedesco per "grazie", noto in Italia.
Inglese, vuol dire "morto".
Inglese, vuol dire "bere"/"bevanda".
Contrazione inglese di "do not".
Spagnolo, vuol dire "dove".
Inglese per "delfino", animale marino.
Inglese colloquiale, vuol dire "stupido".
"Dream" inglese, sogno. Usatissimo in musica e brand
"Did" è verbo inglese, forma di "do", ok straniera
"Diary" inglese per diario. Molto usato in titoli
"Death" inglese per morte. Comune in film e metal
"Doll" inglese per bambola. Comune in film e giochi
"Dentist" inglese, dentista. Nome di mestiere straniero
"Done" inglese, participio di do. Frase tipica "I'm done"
"Die" inglese, morire. Frequentissimo in titoli horror
"Dust" inglese per polvere. Spesso in titoli fantasy
"donut" inglese/USA per ciambella. Diffusissimo in Italia
"Diamond" inglese, diamante. Commune in giochi e canzoni
"Destiny" inglese, destino. Nome di gioco e canzoni
"Doing" inglese, gerundio di do. Frase tipica "What are you doing?"
"Dinner" inglese, cena. Usato in nomi di locali ecc.
"Devil" inglese per diavolo. Super noto in cultura pop
"Desk" inglese, scrivania. Parola chiaramente straniera
"Dare" inglese, osare. Famoso in "Truth or dare"
Parola inglese molto comune, significa disegnare.
"Dragon" inglese per drago. Classico del fantasy
Inglese, “doppio” o “raddoppiare” in molti contesti.
Inglese “tesoro/caro”, usato anche nei film.
Inglese, significa ballare o danza, molto noto.
Inglese, “olandese”, spesso in frasi tipo Dutch oven.
Inglese colloquiale, “tipo, tizio”, da film/serie.
Inglese, “vestito/abito”, usato nella moda.
Verbo inglese “fa/fanno?”, forma di “do”.
Tedesco per “tedesco”, noto in etichette e nomi.
Inglese, “secco”, usato anche per vini “dry”.
Inglese, dolce americano ad anello, tipo ciambella.
Inglese, “alba”, parola poetica e letteraria.
Inglese, “appuntamento” o “data”, molto usata.
Inglese per uomo elegante, figura da romanzi.
Inglese, “lasciar cadere”, noto anche in “drop out”.
Inglese, “autista/driver”, usato in informatica.
Inglese, “sporco”, usato anche in dirty dancing.
Spagnolo per “Dio”, noto tramite esclamazioni.
Inglese per “tarassaco”, comune in testi e giochi.
Parola inglese comune: guidare, corsa, unità disco.
Inglese, “profondo”. Molto comune in vari contesti.
Inglese, significa pericolo. Usatissimo anche in it.
Inglese, vuol dire discarica o scaricare dati.
Inglese, figlia. Chiaramente nome di parentela straniero.
Inglese, trapano o perforare. Parola straniera ok.
Abbreviazione spagnola/port. di “due”. Parola straniera.
Inglese, “destino/rovina”. Celebre come videogioco.
Valuta USA, prestito inglese molto comune.
Inglese, “negare”. Forma base di un verbo.
Marca britannica famosa di elettrodomestici.
Latino, “duce, guida”. Termine straniero antico.
Inglese gerundio, “ballando”. Forma straniera ok.
"drums" inglese per batteria/perc., usatissimo
"drum" inglese, tamburo; usato in musica
Inglese, “deriva, scivolare”. Termine straniero ok.
Inglese, “scaricare dati da internet”. Prestito usato.
Può essere l’inglese "dove", parola straniera ok
Inglese, “punto”. Usato in informatica e web.
Inglese, “scrivania” o desktop del PC. Prestito comune.
"demon" inglese per demone, parola straniera
"deal" inglese, affare/accordo nel business
"dangerous" inglese, aggettivo molto comune
Inglese, margherita. Nome di fiore diffuso.
"dunk" inglese, in italiano nel basket
"doping" inglese ma di uso comune in italiano
"district" inglese per quartiere, parola estera
"dirt" inglese, sporco/terra, parola straniera
"deux" francese per “due”, straniera chiarissima
"derby" inglese, usatissimo per partite rivali
"drain" inglese, drenare/tombino, parola estera
"denim" inglese per tessuto dei jeans, comunissimo
"Dior" cognome/marca francese, nome proprio straniero
Słowa na liście Parole straniere con la D pochodzą od graczy gry słownej Państwa Miasta.